英作文06062021

♡間が空いてしまいました😅

気が付いたら6月が終わっていました!ビックリ💦お客さんがいないことに慣れすぎてしまい、体が通常モードに切り替わるのにかなり時間がかかりました。なのでもう7月…。誰も覚えていないと思いますが😂一応、解説を書いておきます。

♡私と夫と義姉と

車の話は以前書きましたが(→参照)、今回はそれにステッカーを貼った話。まずはお題はこちら↓

お題1. 新しい車に私、夫、義姉それぞれの好きなステッカーを貼った。それぞれの趣味が表れていて興味深いと思った。

趣味はあくまでも人それぞれ(バラバラ笑)

言うまでもないですが、趣味や興味は全くもって全員違うので、「それぞれの好きなステッカーを貼ろう」とした結果、ジャンルバラバラなものたちが貼られた訳です😂

Question 1. Sample Answer

I, my husband, and his older sister put stickers that each of us love on a new car. I thought it was so interesting that those stickers represented interests of each.

older sister=姉 each=それぞれ represent=象徴する(動詞)

まずは最初の主語が複数並んでいる部分。そう、「複数並んでいる」ので、これらは全部主格でなくてはなりません。何となくMeから書き始めたくなってしまうのですが、正解はIです。名詞をいくつか並べて書く時、二つまでは〇〇&□□(例:bananas and apples)と書きますが、三つ以上は〇〇, □□, and △△のように最後の名詞の前にだけandをつけることもあります(全部andで繋げてもOKです)。

また、eachは「それぞれ」とか「各」という意味ですが、each of usで私たちそれぞれ、という意味になります。

そして「趣味」ですが、その単語だけ見て瞬間的にhobbyとしませんでしたか?日本語では趣味=hobbyと訳されがちですが、実はhobbyは私たちの考える「趣味」とは少し異なった意味があります。hobbyは「比較的一人で行うもの、且つある程度創造的で技術や知識を要するもの」という意味があります。よって、スポーツや映画鑑賞などは実はhobbyとは言いません(スポーツは言う場合もあり)。写真や外国語学習などはhobbyに相応しい趣味かと思います。そして、ここでの趣味は「普段やること」ではなく、「好み」や「興味」の意味。ですので、interestsを使いました。

representは象徴するや、代表するなどを意味する動詞です。ラッパーなどが「レペゼン東京(=東京出身)」などで使うレペゼンはこのrepresentから来ています。発音的にはリプリゼンツなんですけどね😅

一部をお見せするとこんな感じ😂(全てではないです)

♡朝ドラにハマっています

まずはお題から↓

お題2. 今のNHKの朝ドラの舞台はほぼ私の地元である。最近は1日3回ずつ放送を見ているので、セリフを暗記しそうである。

7:30のBS、8:00とそこからの朝ドラ受け(あさイチ)、そして23:00のBSです

過去にも好きな朝ドラ作品はありましが、今回の「おかえりモネ」は正直言ってその比ではありません…!なぜなら舞台が私の地元(…の近くw)だからです!県こそ違いますが、舞台の登米は私の出身市のお隣、そして子どもの頃からよく遊びに連れて行ってもらっていた場所です。また主人公モネちゃんの出身地である気仙沼も私にとってはなくてはならない場所。子どもの頃、海水浴と言えば気仙沼でしたし、そこから魚屋さんが月に数回魚を売りに来ていた思い出もあります。

そんな訳で、ドラマのシーン一つひとつが地元あるあるであり、いちいち私の琴線に触れる訳です。3回見るのも頷けます(自分が😂)。そんな最近のブームからのお題、英語はこんな感じになりました↓

Question 2. Sample Answer

The location of TV drama in the morning on NHK is near my hometown. I watch it 3 times a day; therefore, I may remember all the conversations in it. 

○ times a day=1日○回 therefore=だから、そういう訳で conversation=会話

最初に謝ります!これは少し出題が変でしたね💦ごめんなさい。「ほぼ地元」というのは、「ほとんど地元」という意味もありますが、どちらかと言うと「地元の近く」という意味でした。まあそれだとしても「ほぼ地元」でもいいんですけどね😅ですので、ここではnear my hometownという表現にしました。

そして後半の「セリフ」ですが、(脚本や台本などの)セリフは英語ではlineと言います。ですので、all the linesでもいいですが、ここではドラマの中のやりとりという意味合いが強いので、「会話」という意味のconversationを使いました。

そんな訳で、しばらく朝ドラネタが続くかと思いますが、暇な方はどうぞお付き合いくださいませ😂

ご質問ありましたらいつでもどうぞ〜!